第63章 爱情(2 / 2)

到最后,他死了。

女孩拒绝参加他的葬礼。

这是一个悲惨的爱情故事,但因为男孩和女孩的身份被世人所熟知。

这个男孩,名叫威廉·巴特勒·叶芝,爱尔兰诗人、剧作家和散文家,着名的神秘主义者,诺贝尔文学奖获得者,是“爱尔兰文艺复兴运动”的领袖,也是艾比剧院的创建者之一。

而女孩的名字叫做茅德·冈,爱尔兰演员,女权运动家,为爱尔兰独立而斗争,其儿子是着名的诺贝尔和平奖获得者肖恩·麦克布赖德。

在叶芝写给茅德的众多信件中,其中的一首,叫做《When you are old》

而这首诗,在华国有一个家喻户晓的名字:

《当你老了》

………………………………

北平

曹建林放下手中的报告,笑着对李立文说:“这次,又是多亏了王老。要不是他老人家,你还得在被骂一段时间。”

李立文耸了耸肩:“虱子多了不压身,骂就骂吧,反正我已经习惯了。”

曹建林端起茶杯,喝了一口后说道:“《霍乱时期的爱情》写的是很好,文笔也非常的棒,不过里面男主的三观确实太炸裂了。”

李立文笑了笑:“文学作品嘛,总是要有些争议才行。不过,我倒是觉得,男主的行为反而更能反映出那个时代的社会背景和个人挣扎。”

曹建林点了点头:“确实,每个时代都有其特定的价值观,而文学作品的作用,就是提供一个窗口,让我们能够更好地理解过去。”

“爱情啊……”

李立文将后背靠在沙发上,头往后仰,两眼看向天花板。

“是多么的让人陶醉和向往啊……”

……………………

“李立文将爱情给了弗洛伦蒂诺·阿里萨,但是只给了他一半,以至于弗洛伦蒂诺·阿里萨抓着这个不存在的东西,追了一辈子。”

“李立文将婚姻和生活给了乌尔比诺医生,但是也只给了一半。他的一生,都陷入了生活的周而复始和婚姻的千篇一律,最终也厌倦了,走向了背叛。”

“因此,这本以爱情冠名的书分明是李立文开的一个玩笑。他要说的其实是:不管你拥有什么,我们生来就是孤独。”

——瑞典文学院院士,霍金斯教授

若未曾在这条河流上航行,爱情便无从谈起。而航行的最佳成果,无疑是那些能够修复我们破碎灵魂的作品。毫无疑问,《霍乱时期的爱情》这部小说,以其耀眼而令人心碎的魅力,正是其中之一。

——米国作家托马斯·约翰

这部跨越五十年的史诗般巨着,以其丰富多彩的笔触,展现了爱情的无限可能。它描绘了爱情的种种面貌、表达方式、手段、以及随之而来的痛苦与喜悦、折磨与幸福。这不仅是一部充满泪水、叹息、渴望、挫折、不幸、欢乐和极度兴奋的爱情全集,更是一幅描绘人类情感深处的壮丽画卷。

——G伦比亚文学评论家安东尼·舍沃科斯

《霍乱时期的爱情》是一部伟大的作品,它为我们描绘了爱情中的执着、忠诚与命运。

——《ABC》,X班牙

这部光芒闪耀、令人心碎的小说是世界上最伟大的爱情故事之一。

——《纽约时报》

一个力量无穷的爱情故事,一部永恒的杰作。

——《新闻周刊》

爱情战胜了死亡,作者巧妙地将对女性世界的深刻理解编织于文字之中,为我们描绘了一个令人向往的世界,一个我们都会渴望踏入的梦想之地。

——《星期周刊》,G伦比亚